El cáñamo, la lingüística puertorriqueña y el Departamento de Estudios Hispánicos de la UPR en Río Piedras (2004) ~ por el Dr. Rafael Andrés Escribano

Nota para la palabra marihuana:

«[8] El DRAE no la registra por primera vez sino hasta 1927, como mejicanismo, y la define simplemente como ‘cañamazo’ y no será sino hasta la edición de 1956 cuando por primera vez se le atribuirán connotaciones negativas: “mariguana[~huana]. f. En Méjico y otros países americanos, nombre del cáñamo común, cuyas hojas, fumadas como el tabaco, producen un terrible efecto narcótico.” Aunque, de hecho, no son las hojas, sino las flores de la planta hembra del cáñamo, las que se fuman tradicionalmente.»

(http://www.scribd.com/doc/62043525/El-canamo-la-linguistica-puertorriquena-y-el-Departamento-de-Estudios-Hispanicos-de-la-UPR-en-Rio-Piedras-2004-por-el-Dr-Rafael-Andres-Escriba)

 

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s